Fundación Universitaria Iberoamericana (FUNIBER)

Licenciatura en Traducción e Interpretación

La Licenciatura en Traducción e Interpretación forma profesionales capaces de comunicar eficazmente entre diferentes idiomas y culturas. Esta carrera se enfoca en desarrollar habilidades lingüísticas avanzadas, conocimientos teóricos sobre la traducción e interpretación, así como competencias para trabajar en diversos contextos comunicativos.

Los egresados podrán desempeñarse como traductores literarios, técnicos, audiovisuales, intérpretes de conferencias, subtítulos, guías turísticos, docentes de idiomas, entre otros. La demanda de profesionales bilingües y multiculturales es cada vez mayor en el mercado laboral actual, lo que convierte a esta carrera en una opción atractiva para quienes buscan un futuro profesional sólido.

Duración: 8 semestres (aproximadamente 4 años) - Cuatrimestre. Total de 240 créditos.

Habilidades Requeridas:

  • Dominio del idioma español.
  • Interés por el aprendizaje de idiomas extranjeros.
  • Capacidad de análisis y síntesis.
  • Atención al detalle.
  • Trabajo en equipo.
  • Comunicación efectiva.

Habilidades Adquiridas:

  • Fluidez en dos o tres idiomas (incluyendo inglés, francés y alemán).
  • Conocimiento profundo de los procesos de traducción e interpretación.
  • Comprensión de la cultura y contexto lingüístico.
  • Manejo de herramientas tecnológicas para la traducción.
  • Capacidad de adaptación a diferentes entornos comunicativos.

Ámbito Laboral:

  • Empresas de traducción e interpretación.
  • Organizaciones internacionales.
  • Instituciones educativas.
  • Medios de comunicación.
  • Sector turístico.
  • Gobiernos y organismos públicos.

Guía de Estudios:

  • Participar activamente en las clases y debates.
  • Practicar la lengua extranjera a través de conversaciones, lectura y escritura.
  • Investigar sobre diferentes culturas e idiomas.
  • Utilizar las herramientas tecnológicas disponibles para la traducción.
  • Realizar prácticas profesionales para adquirir experiencia real.

Libros Recomendados:

  • "Traducción: Teoría y práctica" por Lawrence Venuti.
  • "The Translator's Handbook" por John C. Reilly.
  • "Interpreting for the Deaf" por William J. Strong.
  • "A History of Translation" por Susan Bassnett.

Frase Célebre: "El lenguaje es el espejo del alma." - Proverbio chino.


Pensum de Licenciatura en Traducción e Interpretación


PRIMER SEMESTRE
  • Inglés I
  • Francés I / Alemán I
  • Historia y Teoría de la Traducción y la Interpretación
  • Estrategias de Aprendizaje y Competencias en TIC
  • Lengua Española y Comunicación I
SEGUNDO SEMESTRE
  • Inglés II
  • Francés II / Alemán II
  • Iniciación a la Traducción B-A
  • Informática Aplicada
  • Lengua Española y Comunicación II
TERCER SEMESTRE
  • Inglés III
  • Francés III / Alemán III
  • Traducción B-A I
  • Lingüística Descriptiva I
  • Documentación Aplicada
CUARTO SEMESTRE
  • Inglés IV
  • Francés IV / Alemán IV
  • Traducción B-A II
  • Iniciación a la Traducción Especializada B-A I
  • Iniciación a la Interpretación I
QUINTO SEMESTRE
  • Iniciación a la Interpretación II
  • Traducción B-A III
  • Francés V / Alemán V
  • Iniciación a la Traducción Especializada B-A II
  • Optativa I
SEXTO SEMESTRE
  • Tecnologías de la Traducción y de la Interpretación
  • Idioma C Francés y su Cultura / Idioma C Alemán y su Cultura
  • Comunicación Especializada y Terminología
  • Optativa II
  • Optativa III
SÉPTIMO SEMESTRE
  • Traducción C-A I Alemán / Francés
  • Historia y Cultura de los Países de Habla Inglesa
  • Traducción Inversa A-B
  • Métodos e instrumentos para los estudios traductológicos
  • Optativa IV
OCTAVO SEMESTRE
  • Traducción C-A II Alemán / Francés
  • Prácticas
  • Trabajo Fin de Grado
  • Optativa V

Carreras relacionadas

image